Перевод "About me" на русский
Произношение About me (эбаут ми) :
ɐbˈaʊt mˌiː
эбаут ми транскрипция – 30 результатов перевода
My God!
Did you think about me?
You've only ever thought of yourself!
Боже мой!
Ты обо мне подумал? Нет? Нет.
Ты ведь всегда только думал о себе.
Скопировать
Molly, he's gone to the dining car. I'll go too.
What about me?
You come too, but not just yet.
Молли, он пошел в вагон-ресторан, я тоже пойду
А я как же?
Ты тоже пойдешь, но не сразу
Скопировать
Kneel and condemn your soul to God.
Madam... before I obey you.... what have you decided about me?
What must I ask God?
Преклоните колени и доверьте Вашу душу Господу.
Сударыня... прежде, чем я повинуюсь Вам... Что Вы решили относительно меня?
О чём я должна просить Господа?
Скопировать
- Very skinny, huh!
- What about me, all skin and bones?
Hush!
- Очень тощий, а!
- А я что, только кожа да кости?
Замолчи!
Скопировать
- I'm so afraid about you, captain.
Someone worries about me, at last.
Well...
- Я так боюсь за вас, капитан.
По крайней мере, хоть кто-то обо мне волнуется.
Хорошо...
Скопировать
Why do you want to get killed, captain?
If they overpower me, forget about me.
Think about the flag.
Почему вы хотите быть убитым, капитан?
Если они сломят меня, забудь обо мне.
Думай о флаге.
Скопировать
What are you going to do now?
Don't worry about me.
I feel perfectly at ease.
Что вы собираетесь теперь делать ?
Не беспокойтесь обо мне.
Я чувствую тут себя отлично.
Скопировать
Oh, but I do.
I'm surprised Jeff hasn't told you about me.
He asked for me personally, didn't you know?
Ага. А я знаю. Знаю.
И очень удивилась тому, что Джефф ничего не рассказал вам обо мне.
Он попросил приехать меня лично, или вы этого не знали?
Скопировать
What do you think you're doing?
Never mind about me.
What are you up to?
Знаете, что вы наделали?
Ничего особенного.
Это вы что тут делаете?
Скопировать
Your father does not see it.
What about me?
- In the Future You believe it, my boy.
Не вижу твоего отца.
- А что про меня?
- Верь в будущее, мой мальчик.
Скопировать
They went to school together.
Andrew miller is giving some recitals in Paris and Simon Dame will tell him about me.
In a letter...
Они вместе ходили в школу.
Андре Миллер дает концерты в Париже и Симон Дам поговорит с ним обо мне.
В письме...
Скопировать
He is drowning!
Were you worried about me?
Sure.
Он тонет!
Ты из-за меня испугалась?
Ну, конечно.
Скопировать
I want to know more about you.
About me?
My father died when I was seven years old.
Я хочу больше о тебе узнать.
Обо мне?
Мой отец умер, когда мне было 7 лет.
Скопировать
Your hand. There is ice on the stoop.
Don't worry about me.
I can manage.
- Ступеньки скользкие.
- Не беспокойтесь.
Я справлюсь.
Скопировать
There's something I've got to talk to you about.
You're worried about me.
I'm not worried about you.
Я должна тебе кое-что сказать.
- Не беспокойся обо мне.
- Я не беспокоюсь о тебе.
Скопировать
Whatever!
Now about me ...!
- How old are you?
Неважно.
Устроим свидание.
- Сколько тебе?
Скопировать
She was "folle" as a hatter, little Heloise.
She succumbed to ideas, funny ideas, about life and death... and about me.
I suggested her name to her.
Она была "СУМАСШЕДШЕЙ", как шляпница, маленькая Элоиза.
Она поддалась идее, смешной идее... О жизни и смерти... И обо мне.
Я предложил ей имя.
Скопировать
Here, hold your arm out.
What about me?
Here you go, my son.
Дайте мне свою руку.
А как же я?
Иди, сын мой.
Скопировать
- Oh, no, Commissioner!
Alleging that about me.
- Sorry.
- О, нет, месье комиссар!
- Я нервничаю, когда мне такое говорят!
- Простите.
Скопировать
They ordered me to steal a box belonging to you and thus lure you into a trap and transport you here with Mr McCrimmon.
- They knew about me?
- They gave us likenesses.
Они приказали, чтобы я украл будку, принадлежащую Вам и таким образом заманил Вас в ловушку и транспортировал Вас сюда, вместе с Вашим коллегой м-ром Маккриммоном.
- Они знали обо мне, эти существа?
- Они описали вас.
Скопировать
"My calling is elsewhere!"
"Forget about me!"
You want me to forget about you, is that right?
"Моё призвание в другом месте!"
"Забудь обо мне!"
Ты хочешь, чтобы я забыл о тебе, не так ли?
Скопировать
- And me?
And what about me?
- And you too.
- Довезу.
- А я?
А меня как же? - И тебя довезу.
Скопировать
- To make my report.
- About me and Number Six? - No.
We'll simply put that down to enthusiasm.
- Сделать свой доклад.
- Это касается меня и Номера Шесть?
- Нет. Мы просто попритушим энтузиазм.
Скопировать
It's all right.
Don't worry about me.
Mr. Spock, that guard.
Все в порядке.
Не беспокойтесь обо мне.
Мистер Спок, охранник.
Скопировать
Aye, captain.
What about me?
McCoy...
Есть, капитан.
Что насчет меня?
Маккой...
Скопировать
Report.
Never mind about me.
What about the ship?
Доложите обстановку.
Капитан, вы в порядке?
Обо мне не волнуйтесь.
Скопировать
But you...
Never mind about me.
Protect my ship.
Да, капитан.
Но вы... Не беспокойтесь обо мне.
Защищайте мой корабль.
Скопировать
It's frightening.
If you insist on worrying, worry about me.
I've been wanting to get you in a place like this for a long time.
Это пугает.
Если ты волнуешься, волнуйся обо мне.
Я уже давно мечтал отвезти тебя в такое место, как это.
Скопировать
Captain?
Don't tell them about me.
Not a word, Mr. Cochrane.
Капитан?
Не рассказывайте обо мне.
Ни слова, мистер Кокран.
Скопировать
Why should I be afraid.
Janz's told you about me.
But he hasn't. He never discusses his cases with me.
Потому что я прохожу терапию.
Могу себе представить, что доктор Джэнц мог наговорить про меня. Но он не говорил.
Он никогда не обсуждает свои случаи со мной.
Скопировать